Arabic
لَآ إِلٰهَ إِلَّآ أَنْتَ سُبْحَانَكَ إِنِّيْ كُنْتُ مِنَ الظَّالِمِيْنَ
Transliteration
Lā ilāha illā Anta subḥānaka innī kuntu mina-ẓ-ẓālimīn.
Translation
There is no god worthy of worship except You. You are free from imperfection. Indeed, I have been of the wrongdoers.
Arabic
رَبِّ إِنِّيْ ظَلَمْتُ نَفْسِيْ فَاغْفِرْ لِيْ
Transliteration
Rabbi innī ẓalamtu nafsī fa-ghfirlī.
Translation
My Lord, I have certainly wronged myself, so forgive me.
Arabic
رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنْفُسَنَا وَإِنْ لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُوْنَنَّ مِنَ الْخٰسِرِيْنَ
Transliteration
Rabbanā ẓalamnā anfusanā wa il-lam taghfir lanā wa tarḥamnā la-nakūnanna minal-khāsīrīn.
Translation
Our Lord, we have wronged ourselves. If You do not forgive us and have mercy upon us, we will surely be amongst the losers.
Arabic
أَنْتَ وَلِيُّنَا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا ۖ وَأَنْتَ خَيْرُ الْغَافِرِيْنَ
Transliteration
Anta Walliyyunā fa-ghfir lanā war-ḥamnā wa Anta khayrul-ghāfirīn.
Translation
You are our Protector, so forgive us and have mercy upon us. You are the best of those who forgive.
Arabic
اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِيْ خَطِيْئَتِيْ وَجَهْلِيْ وَإِسْرَافِيْ فِيْ أَمْرِيْ ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّيْ ، اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِيْ جِدِّيْ وَهَزْلِيْ وَخَطَئِيْ وَعَمْدِيْ وَكُلُّ ذٰلِكَ عِنْدِيْ ، اَللّٰهُمَّ اغْفِرْ لِيْ مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ ، وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنْـيْ ، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ ، وَأَنْتَ عَلَىٰ كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ
Transliteration
Allāhumma-ghfirlī khaṭī'atī wa jahlī wa isrāfī fī amrī, wa mā Anta aʿlamu bihī minnī, Allāhumma-ghfir lī jiddī wa hazlī wa khaṭa'ī wa ʿamdī wa kullu dhālika ʿindī, Allāhumma-ghfirlī mā qaddamtu wa mā akh-khart, wa mā asrartu wa mā aʿlant, wa mā Anta aʿlamu bihī minnī, Anta-l-Muqaddimu wa Anta-l-Muakh-khir, wa Anta ʿalā kulli shay'in Qadīr.
Translation
O Allah, forgive my mistakes, ignorance, transgression in my matters, and what You are more Knowledgeable of than me. O Allah, forgive me for what I did in earnestness and in jest; unintentionally or intentionally; as I have committed all of these (types of sins). O Allah, forgive me for what I have already done, what I am yet to do, what I did publicly, what I did privately, and what You are more Knowledgeable of than me. You are the One who brings forward and You are the One who defers. You are All-Powerful over everything.